quinta-feira, 23 de março de 2017

As Tirinhas ou Tiras Cômicas, Charges e Cartuns: As Origens, Significados e Diferenças!, Vídeo 1 de 5.

(Versão final da postagem neste link: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-finais-dos-textos-para-meus.html)

Tirinha ou tira cômica (comic strip em inglês e tira de prensa ou tira cómica em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, com os quadros (que costumam variar entre um e cinco, sendo três o mais comum) dispostos e organizados em forma de uma tira, como o próprio nome já implica e sendo ou não humorística. A tira cômica critica os valores da sociedade. Existem três tipos de tiras cômicas: as tiras diárias (daily strips em inglês e tiras diarias em espanhol), geralmente, impressas em pequenas quantidades devido ao ritmo de publicação, em preto e branco (embora algumas em cores) e contendo entre um e cinco quadros (sendo três o mais comum), as pranchas dominicais (Sunday boards em inglês e planchas dominicales em espanhol), geralmente, impressas em grandes quantidades, em cores (embora algumas em preto e branco) e com um maior número de quadros que ocupam uma página inteira e as yonkomas (yonkomas mesmo em inglês e espanhol), de origem japonesa, com quatro quadros na vertical (embora algumas na horizontal) e que sempre tratam de temas sérios, mas de forma humorística. Etimologia: do inglês americano, comic strip, tira de história em quadrinhos.

Charge (charge mesmo em inglês e espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). A charge critica as pessoas e coisas da contemporaneidade e surgiu como manifesto político na França contra a realeza. Etimologia: do francês franco-belga, charger, carga, exagero ou ataque violento. Não confundir com Chargé (comuna da França).

Cartum (cartoon em inglês e cartón em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). O cartum critica as situações do dia a dia e surgiu depois que foi promovido um concurso de desenho na Inglaterra organizado pela realeza onde os primeiros cartuns foram produzidos em pedaços de cartão grandes. Devido às semelhanças entre os primeiros curtas-metragens de animação e os cartuns impressos e publicados na época, o nome cartoon em inglês também se refere ao desenho animado, por extenso, animated cartoon. A mesma coisa acontece em italiano e alemão, onde o desenho animado se chama, respectivamente, cartone animato e animierte Cartoon. Etimologia: do inglês britânico, cartoon e este do italiano, cartone, pedaço de cartão grande, esboço, estudo, rascunho ou anteprojeto. Não confundir com Cartum (capital de Sudão).


Outras referências utilizadas: diversas postagens do Yahoo! Respostas, Wikipédia e Wikcionário em português, inglês e espanhol.

Explicações semelhantes de alguns colegas do YouTube e Blogger: https://www.youtube.com/watch?v=WC8FaGVCa8c, https://www.youtube.com/watch?v=yAK1g5ItRds, https://www.youtube.com/watch?v=nJ_XKHck230, https://www.youtube.com/watch?v=yIyj8mOasvYm, https://www.youtube.com/watch?v=-Ec7aWUoZ80, https://www.youtube.com/watch?v=A-flCRGnd_M, https://giselliletras.blogspot.com.br/2013/10/aula-3-charge-cartum-e-tirinha.html?showComment=1489786256321#c5983428671094380845, https://historiaemquadrinh0.blogspot.com.br/2013/08/principais-deiferencas-entre-cartum.html?showComment=1489786265304#c3752851104975746930 e https://paulinhonecooblog.blogspot.com.br/2014/12/quale-diferenca-entre-charge-e-tirinha.html?showComment=1489786275075#c8434597506285702879.

(Colaboração: usuários Liebre Asesino e Jim do Yahoo! Respostas em Espanhol.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário