terça-feira, 27 de setembro de 2022

Diferenças entre dublagem e outros tipos de interpretação audiovisual



Vídeo didático e debatido sobre a interpretação audiovisual / Didactic and debated video about audiovisual interpretation / Video didáctico y debatido sobre la interpretación audiovisual.

Esclarecendo de vez toda a confusão envolvendo os termos dublagem (no Brasil) ou dobragem (em Portugal e em Angola) [tradicional ou por tradução de voz sobreposta], gravação de voz no áudio original, localização de jogos eletrônicos (no Brasil) ou localização de jogos eletrónicos (em Portugal e em Angola) e ventriloquismo, também o que o canto musical tem a ver com isso tudo no meio audiovisual / Clarifying once and for all the confusion surrounding the terms dubbing (traditional ou by voice-over translation), voice recording in the original audio, electronic games location, and ventriloquism, also what musical singing has to do with it all in audiovisual media / Aclarando de una vez por todas la confusión en torno de los términos doblaje (tradicional o por traducción de voz superpuesta), grabación de voz en el audio original, localización de juegos electrónicos y ventriloquia, también lo que tiene que ver el canto musical con eso todo en la media audiovisual. 

Referências utilizadas / Utilized references / Referencias utilizadas: http://origemdapalavra.com.br/palavras/dublado, http://origemdapalavra.com.br/pergunta/pergunta-6450, http://super.abril.com.br/cultura/batemos-um-papo-com-juliano-enrico-criador-do-irmao-do-jorel/, http://www.guiadoator.com.br/dublagem-x-voz-original-col-13451.html, http://jovemnerd.com.br/nerdbunker/qual-a-diferenca-entre-dublagem-e-voz-original, http://lume.ufrgs.br/handle/10183/171714, http://revistazcultural.pacc.ufrj.br/call-of-duty-perspectivas-didaticas-para-a-traducaolocalizacao-de-videogames, 
http://paulonoriegablog.wordpress.com/2016/09/16/dublagem-e-voiceover-qual-e-a-diferenca, http://www.facebook.com/groups/batepapoilustrado/permalink/5042304955843890, http://pt.wikipedia.org/wiki/Discuss%C3%A3o:Louro_Jos%C3%A9, http://pt.wikipedia.org/wiki/Clarence_Nash, http://revistanine.com.br/Materia/detalhes/88/007+-+O+eterno, http://pt.wikipedia.org/wiki/James_Bond_(franquia), 
http://www.jamesbondbrasil.com/2021/03/nikki-van-der-zyl-a-voz-das-bond-girls-morre-aos-85-anos, http://www.tediado.com.br/03/5-curiosidades-sobre-franquia-007 & Thiago Keplmair nos eventos de anime / in anime events / en los eventos de anime.

Blogs, páginas / pages / páginas, grupos / groups / grupos, Twitter, Instagram, LinkedIn & Pinterest: http://saviochristi.tumblr.com, http://saviochristi0.blogspot.com, http://saviochristi1.blogspot.com, http://saviochristi2.blogspot.com, http://saviochristi3.blogspot.com, http://saviochristi4.blogspot.com, http://saviochristi5.blogspot.com, http://saviochristi6.blogspot.com, http://saviochristi7.blogspot.com, http://saviochristi8.blogspot.com, http://saviochristi0.wordpress.com, http://saviochristi1.wordpress.com, http://saviochristi.medium.com, http://facebook.com/saviochristidivulgacao, http://facebook.com/saviochristiconfusoesconjuntas, http://facebook.com/asanimeirascapixabas, http://facebook.com/groups/caixaludica, http://facebook.com/groups/anosluz, http://facebook.com/groups/duasmaravilhosas, http://facebook.com/groups/mundojapones, http://facebook.com/groups/desenhosdoes, http://twitter.com/saviochristi, http://instagram.com/saviochristi, http://linkedin.com/in/saviochristi1 & http://pinterest.com/saviochristi.

Vídeo / Video Dublagem, voz no áudio original, localização de jogos eletrônicos, ventriloquismo e canto musical: http://youtu.be/QyIiGDPEqhU.

Canal do YouTube do Alexandre Coelho / Alexandre Coelho YouTube channel / Canal de YouTube de Alexandre Coelho: http://youtube.com/user/Cinerama100.

Perfil do ASKfm do Marco Campos / ASKfm Marco Campos profile / Perfil de ASKfm de Marco Campos: http://ask.fm/maccjf.

E-mail para contato / Email for contact / Correo electrónico para contacto: saviochristi@outlook.com.

Colaboração e agradecimentos especiais a / Collaboration and special thanks to / Collaboración y gracias especiales a: meus amigos / my male friends / mis amigos, Marco Campos (ex-usuário do Yahoo! Respostas Brasil) / (ex-user from Yahoo! Answers Brazil) / (ex-usuario de Yahoo! Respostas Brazil), Thiago Keplmair (dublador [no Brasil] ou dobrador [em Portugal e em Angola] dos eventos de anime) / (dubber from anime events) / (doblador de los eventos de anime), Dan Loctor (do grupo do Facebook Bate-papo Ilustrado) / (from Facebook group Bate-papo Ilustrado) / (del grupo de Facebook Bate-papo Ilustrado), Alexandre Coelho (também do grupo do Facebook Bate-papo Ilustrado) / (also from Facebook group Bate-papo Ilustrado) / (también del grupo de Facebook Bate-papo Ilustrado) & Gabriel D. O. Silva (da Wikipédia em português) / (from Wikipedia in Portuguese) / (de Wikipedia en portugués).

Revisão de texto / Text revision / Revisión de texto: Thamyres Polycarpo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário