No Brasil, personagens de quadrinhos e animação cujos nomes em português seriam coisas femininas se tornam masculinas, e, em Portugal e Angola, é exatamente o contrário!
No caso do Máskara, por exemplo, os brasileiros interpretaram que the Mask seria a pessoa que usava o artefato, já em Portugal e Angola, interpretaram que seria o próprio artefato em si!
Inclusive e principalmente, a Wikipédia em português explica mais e melhor isso, leiam bem aqui: https://pt.wikipedia.org/wiki/O_Máskara!
Observação: nos países hispânicos, também chamam os referidos super-heróis de la Máscara, la Lanterna Verde, la Máquina de Guerra e la Cosa!
Se desejarem, comentem o que consideram disso tudo!
Blog baseado em três categorias do site do Yahoo! Respostas: Ilustração e Desenhos, Livros e Autores e Quadrinhos e Animação, contendo curiosidades e informações sobre coisas de que o pessoal não sabe ou não se lembra, além de produções autorais, resenhas críticas e minha lista de materiais de desenho.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário