HSAMAblog

sábado, 28 de janeiro de 2017

As diferenças entre o ator de voz e dublador.

Um ator de voz não é, necessariamente e obrigatoriamente um dublador e vice-versa.

Para começar, um ator de voz (voice actor em inglês e actor de voz em espanhol) é alguém que empresta sua voz para uma personagem de cinema, TV, vídeo ou vídeo game, podendo esta ser de animação, ou mesmo uma personagem humana, animal ou objeto de live-action que possui falas propriamente ditas ou pensamentos.

Por sua vez, um dublador (dubber em inglês e doblador em espanhol) é alguém que empresta sua voz para uma personagem de uma das mídias descritas logo acima em outro idioma, podendo ser durante a exibição de uma produção audiovisual entre um e outro país que falem diferentes idiomas ou quando o ator original possui forte sotaque estrangeiro ou problemas de dicção.

Agora, as técnicas de gravação de voz para ambos os trabalhos são as mesmas, com os atores de voz e dubladores gravando suas vozes em frente a um microfone enquanto olham para a tela de filmagem.

Ou seja, de longe, dá para ver que uma coisa, ainda que possua tudo a ver com a outra, não é sinônima.

Nenhum comentário:

Postar um comentário